BTS Suga  August D people  Lyrics Korean English

BTS Suga August D people
BTS Suga August D people

BTS Suga  August D people  Lyrics   Korean to English

BTS Suga  August D people  Lyrics  romanized 

BTS Suga  August D people Lyrics English

BTS Suga August D D-2 (mixtape)

D-2 is the second mixtape released by South Korean rapper August D,better known as Suga of boy band BTS Lyrics

사람 salam  People

Yeah, yeah 산들바람

(Sandeulbalam)

breeze
스쳐가는 사람

(seuchyeoganeun salam)

passerby
스며드는 사람

(seumyeodeuneun salam)

seep person
나는 어떤 사람?

(naneun eotteon salam?)

who am i
나는 좋은 사람?

(naneun joh-eun salam?)

Am I a good person?
아님 나쁜 사람?

(anim nappeun salam?)

or the bad guy?
평가는 가지각색

(pyeong-ganeun gajigagsaeg)

evaluation is different;
그냥 나도 사람

(geunyang nado salam)

just me too

다들 살아가겠지 yeah

(dadeul sal-agagessji)

everyone will live
다들 사랑하겠지 yeah

(dadeul salanghagessji)

everyone will love you
다들 바래가겠지

(dadeul balaegagessji)

everyone will wish
Yeah, yeah 잊혀가겠지

(ijhyeogagessji)

will be forgotten
사람들은 변하지 나도 변했듯이

(salamdeul-eun byeonhaji nado byeonhaessdeus-i)

People change, just like I changed
세상살이 영원한 건 없어

(sesangsal-i yeong-wonhan geon eobs-eo)

Nothing in this world lasts forever
다 지나가는 해프닝

(da jinaganeun haepeuning)

all passing happenings

Why so serious?
Why so serious? Why so serious?
(Hmm-hmm-hmm) I’m so serious
I’m so serious (I’m so serious), I’m so, I’m so

뭐 어때?

(mwo eottae?

How are you?
스쳐 지나가면, 뭐 어때? Yeah, yeah

seuchyeo jinagamyeon, mwo eottae?

If you pass by, what do you think?
뭐 어때?

(mwo eottae?)

How are you?
상처받으면, 뭐 어때? Yeah, yeah (Yeah, yeah)

(sangcheobad-eumyeon, mwo eottae?)

If you get hurt, what do you do?
때론 또 아플지도

(ttaelon tto apeuljido)

sometimes it hurts again
가끔은 속상해 눈물 흘릴지도 ooh

(gakkeum-eun sogsanghae nunmul heulliljido)

Sometimes I’m upset and I might cry
뭐 어때?

(mwo eottae?)

How are you?
그렇게 살면, 뭐 어때? Yeah, yeah (Yeah, yeah)

(geuleohge salmyeon, mwo eottae?)

If you live like that, what do you think?

물이 흘러가는 대로 흘러가

(mul-i heulleoganeun daelo heulleoga)

Water flows as it flows
저기 끝은 뭐가 있을지도

(jeogi kkeut-eun mwoga iss-euljido)

What might be the end there
특별한 삶 평범한 삶 그 나름대로

(teugbyeolhan salm pyeongbeomhan salm geu naleumdaelo)

A special life, an ordinary life, in its own way
좋은 게 좋은 거지 뭐

(joh-eun ge joh-eun geoji mwo)

good is good
좋은 게 좋은 거지

(joh-eun ge joh-eun geoji mwo)

good is good
뜻대로만 되지 않지

(tteusdaeloman doeji anhji)

it just doesn’t work out
불편은 다들 감수하지

(bulpyeon-eun dadeul gamsuhaji)

Everyone takes the inconvenience
극적인 상황들의 반복은 삶을 지치게도 해

(geugjeog-in sanghwangdeul-ui banbog-eun salm-eul jichigedo hae)

Repeating dramatic situations makes life exhausting
사람들이 그런거지

(salamdeul-i geuleongeoji)

people are like that

없으면 있고 싶기도 있으면 없고 싶기도

(eobs-eumyeon issgo sipgido iss-eumyeon eobsgo sipgido)

I want to be without it, and I want to be without it
누가 사람이 지혜의 동물이라 했나

(nuga salam-i jihyeui dongmul-ila haessna)

Who said man is an animal of wisdom
내가 보기에는 후회의 동물이 분명한데

(naega bogieneun huhoeui dongmul-i bunmyeonghande)

It is clear to me that the animal of regret is
사람들은 변하지 너도 변했듯이

(salamdeul-eun byeonhaji neodo byeonhaessdeus-i)

People change, just like you
세상살이 영원한 건 없어

(sesangsal-i yeong-wonhan geon eobs-eo)

Nothing in this world lasts forever
다 지나가는 해프닝

(da jinaganeun haepeuning)

all passing happenings

너의 평범함은 되려 나의 특별함

(neoui pyeongbeomham-eun doelyeo naui teugbyeolham)

Your ordinary is my special
너의 특별함은 되려 나의 평범함

(neoui teugbyeolham-eun doelyeo naui pyeongbeomham)

Your special is my ordinary
너의 평범함은 되려 나의 특별함

(neoui pyeongbeomham-eun doelyeo naui teugbyeolham)

Your ordinary is my special
너의 특별함은 되려 나의 평범함

(neoui teugbyeolham-eun doelyeo naui pyeongbeomham)

Your special is my ordinary

뭐 어때? (Whoa-whoa-whoa)

(mwo eottae?)

How are you?
스쳐 지나가면, 뭐 어때? Yeah, yeah

(seuchyeo jinagamyeon, mwo eottae?)

If you pass by, what do you think?
뭐 어때?

(mwo eottae?)

How are you?
상처받으면, 뭐 어때? Yeah, yeah (Yeah, yeah)

(sangcheobad-eumyeon, mwo eottae?)

If you get hurt, what do you do?
때론 또 아플지도

(ttaelon tto apeuljido)

sometimes it hurts again
가끔은 속상해 눈물 흘릴지도 ooh

(gakkeum-eun sogsanghae nunmul heulliljido)

Sometimes I’m upset and I might cry
뭐 어때?

(mwo eottae?)

How are you?
그렇게 살면, 뭐 어때? Yeah, yeah (Yeah, yeah)

(geuleohge salmyeon, mwo eottae?)

If you live like that, what do you think?